- Happily he did not die. ←→ He did not die happily. (死ななかった / 死んだ)
- He naturally expressed his thanks. ←→ He expressed his thanks naturally. (当然だ / 素直に)
[Sample sentence]
- Obviously, he is opposed to my plan. (obviously:明らかに = evidently)
- Fortunately the train was late so we did not miss it. (fortunately:幸運なことに = luckily)
- That was probably sensible of her. (probably:おそらく = possibly)
- Generally, women live 10 years longer than men. (generally:一般的に)
- Apparently, that bank has a lot of security process. (apparently:一見して)
- Tom definitely chaired the meeting. (definitely:確かなことに)
- Perhaps you've seen the accident. (perhaps:ひょっとすると)
- Officially, the talks never took place. (officially:公式には)
- Regrettably, the experiment ended in failure. (regrettably:残念ながら)
- Curiously enough, a year later exactly the same thing happened again. (curiously:不思議なことに)
- Amazingly, the bullet did not penetrate his brain. (amazingly:驚くべきことに)
- Surely, there is some way we can fix this. (surely:たしかに)
- Briefly, I think we should accept their offer. (briefly:手短に言うと)
- Frankly speaking, I don't think it any good to invest in real estate. (frankly:率直に言うと)
※日記 に補足があります。
→ 文法 #87 副詞の一覧
→ 文法 #78 名詞と間違えやすい副詞(there / here / 時 / 場所 など)
→ 文法 #79 程度を表す副詞
→ 文法 #80 頻度を表す副詞
→ 文法 #82 肯定を表す副詞
→ 文法 #81 否定を表す副詞
→ 文法 #83 原因・結果を表す副詞
→ 文法 #84 様態を表す副詞
→ 文法 #86 疑問副詞
→ 文法 #22 関係副詞